Перевод "black tie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black tie (блак тай) :
blˈak tˈaɪ

блак тай транскрипция – 30 результатов перевода

No sweatshirts.
Sorry, I didn't know that suicide was black tie.
You know, sitting here alone tonight, it suddenly came over me. I have wasted away my whole life.
Не выношу заношенные свитера.
Извините, не знал, а то надел бы галстук.
Я сидела сегодня одна и вдруг поняла.
Скопировать
-Okay, we're on it.
I know it says "black tie optional" but this may be pushing it a little.
I'm not gonna go.
- Так, пошли к ней.
Конечно, чёрный галстук не обязателен но это немного черезчур.
Я не пойду.
Скопировать
You promised!
It's black-tie.
Can't I just give money instead?
Ты обещал!
Опять смокинг.
Я могу прислать им чек?
Скопировать
- You're going like that?
- It's creative black tie.
Move, woman.
- Вы вот так уходите?
- Это официальный приём.
Вперёд, женщина.
Скопировать
See you on Friday.
Incidentally, its black tie...
Thai, Chinese, I'll eat anything, sir!
Можно ли, чтобы мне подали что-нибудь средне прожаренное, сэр?
Просто уходи.
Чёрт с ним, оденься как хочешь.
Скопировать
Gee, Arnie.
It's black tie.
I said drop by, but it's Dad's big do- V.I.P.s, senators, Secret Service.
Арни, где же бабочка?
Я сказал "заскакивай", но ведь папу надо же уважить...
випы, сенаторы, тайные агенты.
Скопировать
It's opening night.
Black-tie, Pagliacci. The great clown.
The great, sad, tragic clown, like you.
Это премьера.
Бабочка, Пальяччи. "Великий клоун".
Великий, печальный, трагичный клоун, как ты.
Скопировать
Basically, all you need is one suit of evening clothes... and a tailcoat.
Dances are either white tie or black tie, so you only need two ties.
- You rented that from where?
Тебе понадобится только один вечерний костюм и один фрак.
Дресс-код не меняется: или чёрный галстук, или белый. Так что понадобится всего два.
- Где ты брал смокинг? - "А.Т.Харрис".
Скопировать
The Museum of Modern Art has been very generous.
the strength of the Equal Rights Amendment is that so many of you who would never do it before put on black
We love you for it.
Музей современного искусства был очень щедр.
И доказательством силы Поправки о Равных Правах является то, что многие из вас, кто никогда этого не делал, повязали сегодня черный галстук.
Мы любим вас за это.
Скопировать
We'll fix up one of Ben's for you.
Sophie insists on black tie.
I see.
Мы подберем тебе один у Бена.
Софи настаивает на черном галстуке.
Понимаю.
Скопировать
Yeah, that's right.
Black tie or white tie?
You can wear a green one for all I care.
Да? Да, слушаю.
Черный галстук или белый?
Да хоть зеленый , мне какое дело.
Скопировать
I'm sorry I'm late.
Herbert, black tie?
(CLICKING TONGUE)
Я извиняюсь, за опоздание.
Герберт, черный галстук?
(ПРИЖИМАЕТ ЯЗЫК)
Скопировать
- Of course!
I'll have to buy Mephisto a black tie.
Did you hear, Mephisto?
- Конечно!
Надо будет купить для Мефисто черный галстук.
Слыхал, Мефисто?
Скопировать
Did you hear, Mephisto?
A black tie.
My dear fiancés, I am welcoming you... from the deep bottom of my heart... on this very special day... when you freely decided to be legally... man and wife.
Слыхал, Мефисто?
Черный галстук.
Мои дорогие брачующиеся, приветствую Вас... от самой глубины моего сердца... в этот совершенно особый день... когда Вы свободно приняли решение стать... законными мужем и женой.
Скопировать
They didn't serve alcohol at the technical awards, as I informed so many of the guests who mistook me for their waiter.
I was the only nominee dressed in black tie, except for the one man in front wearing a tuxedo t-shirt
- I'm sorry, Niles.
Смотрите, вино. На технических наградах не подают алкоголь как мне сказали множество гостей, который перепутали меня с официантом.
Я единственный среди всех номинантов был в бабочке не считая мужчины в смокинговой футболке, который сидел впереди меня.
- Мне жаль, Найлс.
Скопировать
Once upon a time in a magical land called Manhattan... a young woman fell in love.
Charlotte and Jack locked eyes at a black-tie benefit for Epstein-Barr.
She chased him through every disease in New York.
Однажды на волшебной земле под названием Манхеттен... одна молодая женшина безумно влюбилась.
Шарлотта и Джек встретились на благотворительной вечеринке по поводу кистозного фиброза.
Рука об руку они прошли через весь спектр существующих болезней.
Скопировать
You don't have a tux, do you?
Since when did patrolling go black tie?
For the prom, silly.
У тебя же нет смокинга, не так ли?
С каких пор для патрулирования нужен смокинг?
Для выпускного, глупенький.
Скопировать
And look at all of you.
I always say everyone looks better in black tie.
There should be a tray of carnations right here so all the men could have one.
Да и ты сам.
Я всегда говорила, что чёрная бабочка украсит любого.
Чего-то не хватает.
Скопировать
Gene Revell, National Security Advisor.
. - Is it black-tie?
Okay, I'm on my way.
Проклятье!
Вот телефон советника по национальной безопасности... он отдаст приказ.
Хорошо.
Скопировать
Speaking of fat guys in tuxedos, there's this thing Monday night.
It's a black-tie.
It's a $2500-a-plate dinner.
Кстати о толстых коротышках в смокингах в понедельник вечером состоится банкет.
Строгие вечерние костюмы.
Ужин, по 2500 долларов за тарелку.
Скопировать
No. You can't blow the smoke from such a majestic stogy... In just anyone's face.
I'm saving it for the fancy-Pantses at Zapp Brannigan's black-Tie reception.
You coming?
Не, нельзя разбазаривать дым от такого божественного толстячка... в лицо кому попало.
Я берегу эту фишку для светского приёма Зэппа Брэннигана.
Ты пойдёшь?
Скопировать
I don't want us to end on a bad note.
Carlos has this black tie thing...
- Mrs. Solis!
Не хочу, чтобы кончилось на плохой ноте.
У Карлоса есть галстук...
- Миссис Солис!
Скопировать
Keep it real?
I'm speaking at a black tie benefit, not chillin' at P Diddy's crib.
I'm saying that truth is powerful.
Простым языком?
Я же выступаю не в кабаке, а на официальном приеме.
Когда ты просто говоришь, как обычно, это звучит убедительнее.
Скопировать
Oh, it makes sense.
So, with that in mind, uh, our friends Claudia and Stuart are having this crazy black-tie wedding on
You want to be my plus one?
О, все понятно.
Итак, имея это в виду, эм... наши друзья, Клаудия и Стюарт устраивают эту сумасшедшую свадьбу с гостями в смокингах в эту субботу.
Хочешь быть моей "плюс один"?
Скопировать
Look at me. Do you really think i'd rob a liquor store?
No, but i didn't think you'd come armed to a black-tie fundraiser either.
And people go to prison all the time for crimes they didn't commit.
Ты правда веришь в то, что я ограбил винный магазин?
Нет, но вряд ли ты вооружился для благотворительного банкета.
А в тюрьму постоянно сажают невиновных.
Скопировать
There's our Russians.
Wait, this isn't a black-tie thing.
I'm way overdressed.
Вон наши русские.
Стой, стой, стой-- это не вечеринка в смокингах.
Я одет слишком пафосно.
Скопировать
It's fine. Uh-huh.
Black tie?
Fine.
Отлично.
Смокинг?
Отлично.
Скопировать
Oh,thank you.
You know,I remember when all these parties were black tie.
Of course,that was way before your time,I'm afraid.
Спасибо.
Помню времена, когда на вечеринки приходили в смокингах.
Конечно же, вы эти времена не застали...
Скопировать
Father.
The, uh,the invitation said "black tie,"not "black eye.
" Are you okay?
Отец.
В приглашении говорилось "черный галстук", а не "подбитый глаз".
Ты в порядке?
Скопировать
I'll be up in a minute, all right?
that you're upset about me seeing livia back there, Katie, but... dan, I have 300 people coming to a black-tie
32 more returned invitations due to insufficient postage.
Я сейчас к тебе приду.
Я понимаю, что ты расстроена из за наших встреч с Ливией в прошлом, но... Дэн, мне вести благотоворительный вечер, и там будет 300 человек. %
А струнный квартет ушел на день рожденья мэра, % 32 приглашения вернули из-за не тех марок.%
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black tie (блак тай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black tie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак тай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение